Farman
Status:
User
Mitglied seit: 31.10.07
Ort: Köln
Beiträge: 634
|
|
|
>"It's you who take us up to a high place and offer us the whole universe."
>
>Stimmt das?
>Hab ich aus nem Buch, aber sieht ja doch arg falsch aus ohne "s" hinter "take" und "offer"
>Oder?
Nope, grammatisch ist das nicht falsch, es handelt sich höchstwahrscheinlich um einen Plural. "You" = "Ihr". Was daran irritiert ist das "It's"... im Vergleich zum Deutschen allerdings nur. Wir sagen nämlich "Es seid ihr, die", nicht "Es ist ihr, die", was wiederum daran liegt, dass "Es" kein Subjekt, sondern eine Art Objektersatz ist und eng mit dem Relativsatz verknüpft ist. "Ihr" ist das Subjekt und es kongruiert syntaktisch zu "seid", also "ihr seid". Im Englischen aber gibt es die SVO-Ordnung, dementsprechend kann bei "it is you who" nicht "you", also "ihr", was ein "you are" bewirken würde, Subjekt sein, auch wenn es sinngemäß genau so ist. Das Subjekt kann nicht hinter dem Verb erscheinen. Deswegen ist syntaktisch "It" das Subjekt, das ist nunmal Singular, das macht es zu "It is". "You" ist das Objekt => man mache vierte zu sechste Person: "It's them". Oder "It's him" / "It's her", "It's me" (Zum Vergleich: Im Deutschen heisst es "Es bin ich", nicht "Es ist mich".
Die Verwirrung rührt bloß aus dem Vergleich zum Deutschen. Da du die Sprache ja kannst, fällt dir jetzt bestimmt ein, wie oft du schon "it's them", "it's us" etc. gehört hast, was man im Deutschen gar nicht so sagen kann.
__________________ Ich vermag natürlich besser zu dichten, als wie's hier geschieht. Ich spare mich für später auf. |
|